Pierwszy polski przekład dziennika Chaima Arona Kapłana „Megila życia”

Autor: Żydowski Instytut Historyczny
Zapraszamy na spotkanie z tłumaczką Blanką Górecką oraz edytorką Justyną Majewską, które przygotowały publikację dziennika Chaima Arona Kapłana „Megila życia”. Rozmowę o książce poprowadzi dr Zofia Trębacz z Żydowskiego Instytutu Historycznego. Wydarzenie rozpocznie się w niedzielę 23 sierpnia o godz. 15:00.
Wydarzenia_23.08_newsletter.png

 

Autor, Chaim Aron Kapłan (1880–1942), był nauczycielem hebrajskiego, od ok. 1900 r. zawiązanym z Warszawą. Prowadził dziennik po hebrajsku od 1933 do sierpnia 1942 r. Ze szczegółowych zapisków życia, dziennik ewoluował w czasie wojny do relacji o cierpieniu wspólnoty. Zapiski Kapłana są uważane za jedno z najważniejszych świadectw Zagłady.

_en_zdj_cie_na_okladke_Kaplan__002_.jpg

 

Dziennik nigdy nie był w całości dostępny w języku polskim. Od 2 lat Żydowski Instytut Historyczny prowadzi prace nad pełnym przekładem zapisków Kapłana. Spotkanie będzie poświęcone dwóm pierwszym tomom polskiego przekładu obejmującym okres czerwiec 1939 – czerwiec 1940.

Spotkanie odbywa się w ramach XVII FESTIWALU WARSZAWA SINGERA

Prosimy o rezerwację miejsca na wydarzenie. Link do platformy, na której odbędzie się wydarzenie, przekażemy przed spotkaniem w wiadomości. Rezerwacja możliwa jest na facebooku oraz drogą mailową: promocja@jhi.pl

 

 

Żydowski Instytut Historyczny