Heilperin Falk

(1876 Nieśwież – 1945) – pisarz i pedagog. Działalność pedagogiczną rozpoczął w 1904 w Mińsku. W czasie I wojny światowej był dyrektorem jidyszystycznej szkoły dla dzieci uchodźców. Należał do czołowych propagatorów rozwoju świeckiego szkolnictwa jidyszystycznego w Rosji i z tego względu był atakowany przez syjonistów. Język jidysz uważał za naturalny język nauczania, choć równocześnie opowiadał się za wykładaniem języka hebrajskiego na wszystkich poziomach edukacji. W 1918 był doradcą w dziedzinie szkolnictwa żydowskiego rządu ukraińskiego. Od 1921 pracował w żydowskim seminarium nauczycielskim w Wilnie oraz współpracował przy organizacji JIWO. Dla potrzeb szkolnictwa elementarnego przygotował kilka książek, głównie w języku jidysz, lecz również w języku hebrajskim. Wydawał pierwsze czasopismo jidysz dla dzieci pt. „Grininke Bejmełech” (Zieloniutkie Drzewka). Przetłumaczył na język jidysz bajki braci Grimm oraz opowiadania B. Disraeli’ego, K. Hamsuna i M. Gogola. W 1928, wraz z M. Weinreichem, wydał popularną gramatykę języka jidysz. W 1938 wyemigrował do Palestyny.

Autor hasła: Rafał Żebrowski

Strona główna Polskiego Słownika Judaistycznego

Serwis wykorzystuje pliki cookie do celów statystycznych. Jeśli się na to nie zgadzasz, wyłącz obsługę plików cookie w swojej przeglądarce internetowej. Rozumiem