Fryszman (Frischmann) Dawid

([1859?] 1865 Zgierz – 1922 Berlin) – literat, tłumacz. Studiował filozofię, filologię i historię sztuki na uniwersytecie we Wrocławiu. W 1895-1910 mieszkał w Warszawie. Dwukrotnie przebywał w Palestynie (1911 i 1912). Podczas I wojny światowej był internowany w Berlinie. Przez pewien czas przebywał w Odessie i w Moskwie; w 1919 powrócił do Warszawy. Pisał w języku hebrajskim poezję i prozę; w swoich nowelach i esejach opisywał życie Żydów na przełomie stuleci, kryzys ideowy żydostwa w czasie powstawania ruchu syjonistycznego, do którego odnosił się krytycznie. Był również redaktorem i wydawcą czasopisma „Ha-Dor”, dodatku literackim do wileńskiego periodyku „Ha-Zman”, warszawskiego „Ha-Boker”„Ha-Tkufa” (w okręgu moskiewskim). Zajmował się też tłumaczeniami; przełożył na język hebrajski dzieła J.Ch. Andersena, G.G. Byrona, W. Szekspira, A. Puszkina, T.S. Eliota i innych. Pisma wybrane F. miały kilka edycji; Ktawim niwcharim (hebr., Pisma wybrane, Piotrków 1899-1905), Ktawim chadaszim (hebr., Nowe pisma, Warszawa 1909-1912), Kol kitwe(j) (hebr., Pisma zebrane; wraz z wyborem tłumaczeń w 17 tomach, Warszawa 1922; wznowione w krótszej wersji w Nowym Jorku i Warszawie w 1939).

Autor hasła: Marian Fuks

Strona główna Polskiego Słownika Judaistycznego

Dawid Fryszman - Fryszman (Frischmann) Dawid - Polski Słownik Judaistyczny
Dawid Fryszman (kliknij, aby powiększyć)

Serwis wykorzystuje pliki cookie do celów statystycznych. Jeśli się na to nie zgadzasz, wyłącz obsługę plików cookie w swojej przeglądarce internetowej. Rozumiem