Words amid night

Selection, introduction and editing: Agnieszka Żółkiewska

Words amid night

Poetic documentation of the Holocaust

Jewish Historical Institute
Publication year

It is the first trilingual poetic anthology in Poland entirely devoted to the subject matter of the Holocaust. It presents poems of which a large majority have not been published in Polish before. They were created in ghettos, camps or on the Aryan side. Their originals and copies are archived in the Emanuel Ringelblum Jewish Historical Institute. Only individual pieces of work come from other collections or publications.

The poems were translated by:

Marek Tuszewicki

Agnieszka Żółkiewska

Michał Koktysz

On 11th April, 2013, in the JHI took place a book promotion of anthologies presenting a unique literary work from 1939 through 1945 and from the post-war era, archived in the Jewish Historical Institute. They are original poems in Polish, Yiddish and Hebrew, previously unknown to Polish readers. The vast majority of them was written in camps and ghettos as well as on the co-called Aryan side. After the war they were gathered by the staff of particular committees of the Central Jewish Historical Commission, which operated in 1944–1947. The process of collecting the works was continued by the Jewish Historical Institute for many years. Both anthologies of Yiddish, Hebrew an Polish poetry concerning the Holocaust were published by the Jewish Historical Institute and were available for purchase at a promotional price during the meeting.

This website uses cookies to collect statistical data. If you do not accept it, please disable cookies in your web browser. I understand