The purpose of this article is to present the content of a Crimean Karaite manuscript Mecuma, whose critical edition was published in 2009 in Turkey, but without full translation of the manuscript. I would like to point out that not being able to access the original manuscript, I based my work on a photocopy provided to me by Prof Henryk Jankowski. It was made from another photocopy, owned by a well-known Krymchak literature scholar in Crimea, Dawid Rebi. In my work I give a definition of Mecuma and present the state of research. To put it simply, Mecuma can be described as a manuscript bound in a shape of a book or a notebook of diverse content. Both the meaning and form, though the latter has acquired in Crimea new features, are of Turkish origin. Well-known Mecumas come from the nineteenth and twentieth centuries.
Yosef ben eliyahu Qılcı’ Mecuma