JHI recommends: Murdered poets. On the 60th anniversary of the Stalinist crimes committed on Jewish intellectuals.

Meeting about the extermination of Jewish intellectuals, writers, artists and activists in the years of Stalinist terror.

Wide penclub zamordowani poeci zssr
http://www.penclub.com.pl/images/968312157.jpg

About the extermination of Jewish intellectuals, writers, artists and activists in the years of Stalinist terror, about the butchering of the Jewish Anti-Fascist Committee, about the anti-Semitic campaign of the 1940s-1950s in the USSR, about the long-term traditions of Soviet anti-semitism will talk:

Joanna Nalewajko-Kulikov

An assistant professor and member of PAN Scientific Council of the Institute of History; collaborator at the Jewish Historical Institute and the Museum of the History of Polish Jews; tutor at Collegium Invisible; Deputy President of the Polish Association for Yiddish Studies; winner of the 2010 Jan Karski and Pola Nireńska Prize. She has published, among others: Strategie przetrwania. Żydzi po aryjskiej stronie Warszawy (2004); Obywatel Jidyszlandu. Rzecz o żydowskich komunistach w Polsce (2009); Studia z dziejów trójjęzycznej prasy żydowskiej na ziemiach polskich (XIX–XX w.) (2012, with Grzegorz Bąbiak and Agnieszka Cieślikowa); co-editor, with Grzegorz Bąbiak, of a volume: Trudny wiek XX; Jednostka, system, epoka (2010).

Karolina Szymaniak

Working at the Jewish Historical Institute, a researcher of modern Yiddish literature and culture, specializing in the subject matter of modernism and avant-garde; chief editor of „Cwiszn. Żydowski Kwartalnik o Literaturze i Sztuce” magazine; member of the editorial board of „Res Publika Nowa”. She has published, among others:Warszawska awangarda jidysz. Antologia tekstów (2005); Być agentem wiecznej idei. Przemiany poglądów estetycznych Debory Vogel (2006); content editor of complete works: Polak, Żyd, artysta. Tożsamość a awangarda, ed. Jarosław Suchan (2010); Chaim Nachman Bialik Wiersze i poematy (2012), Poetry editing by Jacek Dehnel, introduction, translation and editing of the whole by Marzena Zawanowska); edited and translated selected works of Debora Vogel Akacje kwitną (2006); translated (with Adam Puchejda): John Gray Czarna msza. Apokaliptyczna religia i śmierć utopii, 2009; Charles Taylor Nowoczesne imaginaria społeczne, 2010.

Marek Tuszewicki

An academic worker of the Institute of Judaistic Studies UJ (Faculty of the Culture of Jews), editor of quarterly „Cwiszn”; researcher of the folk culture of Ashkenazi Jews, the history and culture of Hasidism, the history of Polish-Jewish cultural relations, the Yiddish language and literature; translator of Yiddish poetry (inter alia, in the volume Słowa pośród nocy. Poetyckie dokumenty Holokaustu, 2013, and also the poetry of Mojsze Kulbak and Abraham Suckewer).

The meeting will be chaired by

Adam Pomorski 

President of Polish PEN Club

The meeting will take place on Monday, 3rd February, 2014

in a room of the House of Literature in Warsaw

Krakowskie Przedmieście 87/89.

Start at 6pm

This website uses cookies to collect statistical data. If you do not accept it, please disable cookies in your web browser. I understand