A few days ago, they hung in the ghetto an ordinance which says, among others, that the Jews are not allowed to play (and so listen) to the musical pieces by non-Jewish composers. The Jews are not allowed to perform plays by non-Jewish authors; the libraries cannot contain books in foreign languages. It is obvious that this ordinance was issued under the Germans’ order. [...]
It is forbidden to organize weekly, Saturday concerts of a symphonic orchestra in “Femina” theater for a few months, because they performed there pieces by Bethowena, Mozarta and others. That was the crime and the punishment was immediate.
The families lately caught and placed in the camps are terribly worried and full of fear. They know nothing about the fate of their sons, brothers and fathers. On Tuesday, sealed carriages were still standing on the railway station in Warsaw. The Supplies Office at Munincipality provided bread and honey. But can people live and survive in sealed carriages for long weeks? Can they take care of their fundamental needs? And what are they going to do with the Jews? Where will they take them? They say that already on Tuesday there were dead bodies in the carriages. And despite this, they did not open the carriages and they did not take the dead.
Abraham Lewin, 4th of June1942, Warsaw
A. Lewin, “Diary of the Warsaw Ghetto”, JHI Biulletin no. 19–20 1956; diary from JHI’s collections; translated from Yiddish by A. Rutkowski.
A. Lewin, „Dziennik z getta warszawskiego”, Biuletyn ŻIH nr 19 – 20 1956; dziennik ze zbiorów ŻIH; Przełożył z jidysz A. Rutkowski.